T.C. KARLSRUHE BAŞKONSOLOSLUĞU
EĞİTİM ATAŞELİĞİ
SOSYAL ETKİNLİKLER ÇERÇEVE YÖNERGESİ
BİRİNCİ BÖLÜM
Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar
Amaç
Madde 1 —Bu Yönergenin amacı:
- Türk Millî Eğitiminin genel amaç ve temel ilkelerine uygun olarak; öğrencilerin Atatürk İlke ve İnkılâplarına, Anayasanın başlangıcında ifadesini bulan Atatürk milliyetçiliğine bağlı yurttaşlar olarak yetişmelerine, yeteneklerini geliştirerek gerekli donanımı kazanmalarına katkıda bulunmak,
- Baden-Württemberg Eyaleti Baden bölgesinde Türkçe ve Türk Kültürü Dersleri öğretmenleri ile Türk Okul Aile Birliklerinin Türk kültürünü, tanıtmak, yaşatmak, yaymak, yetişmekte olan kuşakların Türk dili ve kültürüyle bağlarını canlı tutmak; güven ve sorumluluk duygusu geliştirmek, için yapacakları sosyal, kültürel, sanatsal ve sportif çalışmalarının usul ve esaslarını düzenlemektir.
Kapsam
Madde 2 — Bu Yönerge; Türkçe ve Türk Kültürü Dersleri öğretmenleri ile Türk Okul Aile Birlikleri tarafından bilimsel, sosyal, kültürel, sanatsal ve sportif alanlarda yapılacak etkinlikler, törenler, kutlamalar ve diğer çalışmaların düzenlenip yürütülmesiyle ilgili esasları kapsar.
Dayanak
Madde 3 — Bu Yönerge, Millî Eğitim Bakanlığı İlköğretim Ve Orta Öğretim Kurumları Sosyal Etkinlikler Yönetmeliği esas alınarak, birinci maddedeki amaçları gerçekleştirmek üzere yurtdışındaki ihtiyaçlara ve yurt dışına özel durumlara göre hazırlanmıştır.
Sosyal Etkinliklerin Amacı
Madde 4 — Sosyal etkinliklerin amacı, Türk Millî Eğitiminin genel amaç ve temel ilkelerine uygun olarak; öğrencilerin Atatürk İlke ve İnkılâplarına, Anayasanın başlangıcında ifadesini bulan Atatürk milliyetçiliğine bağlı yurttaşlar olarak yetişmelerine, yeteneklerini geliştirerek gerekli donanımı kazanmalarına katkıda bulunmak; Türk kültürünü yaşatmak, yaymak, yetişmekte olan kuşakların Türk dili ve kültürüyle bağlarını canlı tutmaktır;
Bu amaçla öğrencilere:
a) İnsan haklarına ve demokrasi ilkelerine saygı duyabilme,
b) Kendini tanıyabilme, bireysel hedeflerini belirleyebilme, yeteneklerini geliştirebilme, bunları kendisinin ve toplumun yararına kullanabilme,
c) Çevreyi koruma bilinciyle hareket edebilme,
d) Kendine ve çevresindekilere güven duyabilme,
e) Planlı çalışma alışkanlığı edinebilme, serbest zamanlarını etkin ve verimli değerlendirebilme,
f) Girişimci olabilme ve bunu başarı ile sürdürebilme, yeni durum ve ortamlara uyabilme,
g) Savurganlığı önleme ve tutumlu olabilme,
h) Bireysel farklılıklara saygılı olabilme; farklı görüş, düşünce, inanç, anlayış ve kültürel değerleri hoşgörü ile karşılayabilme,
ı) Aldığı görevi istekle yapabilme, sorumluluk alabilme,
j) Bireysel olarak veya başkalarıyla iş birliği içinde çevresindeki toplumsal sorunlarla ilgilenebilme ve bunların çözümüne katkı sağlayacak nitelikte projeler geliştirebilme ve uygulayabilme,
k) Grupça yapılan görevleri tamamlamak için istekle çalışabilme ve gruba karşı sorumluluk duyabilme ,
l) Farklılıkları hoş görebilme,
m) Irk, din, cinsiyet, inanç, milliyet farklılığı gözetmeden farklı kültürlerle barış ve dostluk için de yaşayabilme, gibi tutum, davranış ve becerilerin kazandırılmasına çalışılır.
İKİNCİ BÖLÜM
Uygulama Esasları
Törenlerle İlgili Genel Esaslar
Madde 5 — Etkinliklerde aşağıdaki hususlar göz önünde tutulur:
a) Etkinlikler; Eğitim Bölgesi başkanının sorumluluğu veya bilgisi dahilinde Türkçe ve Türk Kültürü Dersleri öğretmeninin veya ilgili öğretmenlerin, okul aile birlikleri, gerektiğinde diğer Türk veya sivil toplum kuruluşları veya Alman makamları ile gerekli işbirliği içinde planlanır ve uygulanır. Uygulanacak programın önemi, kapsamı ve etkisi göz önünde bulundurularak gerek görülüyorsa Eğitim Ataşeliğine bilgi verilip görüş sorulur.
b) Etkinliklere Aynı Eğitim Bölgesinde çalışan tüm öğretmenlerin katılması ve destek vermesi esastır.
c) Etkinliklere, Ataşeliğin, velilerin, kamu yararı ilkesine göre faaliyet gösteren sivil toplum kuruluşlarının yönetici ve üyelerinin, topluma önderlik veya öncülük yapan saygın kişilerin ve Alman kurumlarından etkinliğin konusuyla ilgili görevli olan ilgililerin davet edilmesine gereken önem verilir.
d) Etkinliğin yapılacağı yerde etkinliğin konusuyla uyuştuğu ölçüde, Türk, Alman gerektiğinde başka ülkelerin bayrakları, Atatürk’ün resmi, etkinliğin amacıyla uyumlu diğer unsurlar (afiş, flama, plaket, elektronik ses ve gösteri efektleri) yer alır. Sponsorları tanıtıcı yazı ve resimlere de yer verilebilir.
e) Program içeriği ve akışı sahnenin salona hakimiyetini sağlayacak biçimde planlanıp uygulanacaktır. Bu amaçla protokol sıralamasına uygun olmak kaydıyla konuşmalar arasında başka programlara yer verilebilecektir. Salonda imkanlar ölçüsünde tiyatro düzeninde oturmaya önem verilecek, içecek ve yiyecek servisi ve buna ilişkin masa düzeni, gösteri salonunun dışında yürütülecektir. Salonun teknik donanımı uygunsa ilgi ve dikkatin sahneye yönlendirilmesi için program sırasında salon kısmen karartılacaktır.
f) Program davetiyeleri, Türkçe ve Almanca hazırlanacak, katılımcılar arasında yabancı davetli ve izleyiciler varsa, söz ağırlıklı sunumlar (tiyatro, skeç) için Almanca kısa açıklamalara yer verilecektir. Söze dayalı gösterilerde (tiyatro, skeç) görev alan öğrencilerin eline, çok gerekmedikçe, oyuncak da olsa silahlar verilmeyecektir. Şiddet içeren gösterilerin ve savaş sahnelerinin konuşmaları anlamayan sadece görüntüleri anlamlandırmaya çalışacak yabancıların yanlış anlamasına fırsat verilmeyecektir.
e) Tören konuşmalarında, Türkçe ve Türk Kültürü Derslerinin, milli birlik ve bütünlüğü korumanın, iki dilli iki kültürlü yetişmenin, meslek eğitiminin, Alman okullarında başarılı olmanın, Alman okul sistemini tanımanın, okul veli ilişkilerinin, farklılıkları hoş görmenin, barış dostluk içinde yaşamanın, sosyal hayata etkin biçimde katılmanın önemine; Türk Millî Eğitiminin genel amaçları ve temel ilkelerine, okul-aile ilişkilerine ve öğrencilerden beklenen davranışlara yer verilir.
g) Programı gereksiz yere uzatmadan (bir şiirin birlikte aynı anda bir çok öğrenci tarafından okunması, bir şiirin bölümlerinin birden çok öğrenci tarafından değişmeli okunması, bireysel gösterilerin süresinin kısa tutulması) mümkün olduğunca çok öğrencinin görev almasına (koro,folklor, rontlar vs) önem verilecektir.
h) Etkinliklerin yeri ve zamanı ve program içeriği, önceden basına duyurulacak, basının rahat çalışması için uygun ortamın sağlanmasına dikkat edilecektir.
23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramını Kutlama Esasları
Madde 6- 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Bayramının Türkçe ve Türk Kültürü Dersi
Öğretmenleri ve okul aile birliklerinin işbirliği ile her bölgede kutlanması esastır.
a) 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı törenleri bir kız bir erkek öğrenci tarafından Türkçe ve Almanca sunulmasına öncelik verilir.. Günün anlam ve önemi de Türkçe ve Türk Kültürü Derslerine katılan öğrenciler tarafından Türkçe ve Almanca olarak yapılır.
b) 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramının uluslar arası çocuk şenliği şeklinde kutlanmasına ve Türk çocukları dışında diğer milliyetlerden çocukların katılımının sağlanmasına önem verilir.
c) Koroların repertuarında Almanca ve Türkçe melodisi aynı olan çocuk ve okul şarkılarına da yer verilir.
d) Törenlerde; Önce M. K. Atatürk ve şehitler için saygı duruşu yapılacak, sonra İstiklal Marşı okunacak ve ardından törende Alman davetli konukların veya izleyiciler bulunuyorsa gereken durumlarda Alman İstiklal Marşı dinlenecektir. Saygı durusu tii sesi eşliğinde Milli Marşlar ise uygun cihazlarla salonun ses düzenine aktarılacaktır. Böylece salonda ortaya çıkabilecek algılama zorluğundan kaynaklanan yanlış hal ve hareketler asgariye indirilecektir.
i) Programı gereksiz yere uzatmadan (bir şiirin birlikte aynı anda bir çok öğrenci tarafından okunması, bir şiirin bölümlerinin birden çok öğrenci tarafından değişmeli okunması, bireysel gösterilerin süresinin kısa tutulması) mümkün olduğunca çok öğrencinin görev almasına (koro,folklor, rontlar vs) önem verilecektir.
j) Etkinliklerin yeri ve zamanı ve program içeriği, önceden basına duyurulacak, basının rahat çalışması için uygun ortamın sağlanmasına dikkat edilecektir.
Son Hükümler
Madde 7- Törenlerle ilgili diğer hususlar, 14/8/1981 tarihli ve 8/3456 sayılı Bakanlar Kurulu Kararıyla yürürlüğe konulan Ulusal ve Resmî Bayramlarda Yapılacak Törenler Yönetmeliği ve 3/3/1982 tarihli ve 8/4400 sayılı Bakanlar Kurulu Kararıyla yürürlüğe konulan Mahalli Kurtuluş Günleri, Atatürk Günleri ve Tarihî Günlerde Yapılacak Törenler Yönetmeliği ile Millî Eğitim Bakanlığınca törenler ve Bayrak Törenleri için yayımlanan diğer mevzuat hükümlerince yürütülür. (Değişti. 2.3.2008/ 26804 sayılı RG)
Yürürlük
Madde 8- Bu yönerge, T.C. Karlsruhe Başkonsolosu’nun onayı ile yürürlüğe girer ve Eğitim Ataşeliğince yürütülür.
Murat ÇELEBİ
Eğitim Ataşesi
00/00/2010
UYGUNDUR
Çetiner KARAHAN
1.Sınıf Başkonsolos